1. Заголовок

162. Обучение английскому и сербскому языкам детей и взрослых в г. Ада (Воеводина/Сербия, ФР Югославия), организованное местным отделением Центра антивоенных действий (местная НПО, далее в тексте: ЦАД).
a) Английский язык, курсы для дошкольников, младших школьников и взрослых (1996).
b) Сербский язык: обучение детей – этнических венгров – в детских садах (1995/1996).

Kлючевые слова

w

Образование

w

Общение

w

Сосуществование?

w

Межэтнические отношения?


2. Информация об авторе:
2.1 Имя
Тибор Тайти

2.2 Место работы и контактная информация:
Центрально-европейский университет - Будапешт
Отделение юридических исследований
ул. 6 октября, 12. 7 этаж. К. 1051. Будапешт, Венгрия

Fax: 36 1 327 3198
E-mail:
ttajti@excite.com / lphtat01@phd.ceu.hu

2.3 Дата создания записи
24/09/2000

3. Информационный лист
3.1 «Хорошая практика» на местном уровне

a) Английский язык: преподавание английского языка детям дошкольного и младшего школьного возраста как средство их развития и расширения перспектив детей меньшинств, а также поддержания межэтнических отношений, построения демократии и гражданского общества.

б) Сербский язык: предоставление возможности интенсивного обучения дошкольников языку этнического большинства (в данном случае – сербского) Поскольку местное правительство оказалось не в состоянии организовать эту работу (что фактически является его обязанностью), эту задачу взяла на себя НПО.

3.2 Место действия:
Первая часть программы (а) осуществляется в учреждении дошкольного образования ‘Cika Jova Zmaj’ в г. Ада (Сербия, ФР Югославия) – далее "детский сад". Вторая часть программы (б) – в помещении муниципалитета Ады; она охватывает детей младшего школьного возраста и взрослых (в первую очередь этнических венгров).

3.3 Меньшинства – Целевые группы
Меньшинство: этнические венгры.
Целевые группы:
a)Английский язык: дети дошкольного возраста, младшие школьники и взрослые (в том числе учащиеся средних школ, университетов и работающие)
б) Сербский язык: дошкольники- этнические венгры и их семьи.

3.4 Главные действующие лица

w

Местное правительство

w

Местная НПО

w

Министерство

w

Общественная организация


3.5 Средства, ассигнованные местными властями и (или) другими участниками
a) Английский язык: местное правительство поддерживает программу косвенно, не взимая плату за пользование принадлежащим ему помещением, где происходят занятия (арендную плату, плату за электричество, уборку и пр.). Два НПО оплатили все расходы преподавателей английского (дорогу из Швеции в Аду и пребывание) и приобрели канцелярские принадлежности, необходимые для проведения занятий. Детский сад предоставляет необходимое оборудование и покрывает расходы, связанные с реализацией части программы, ориентированной на дошкольников.

б) Сербский язык: местное правительство не имело возможности выделить средства на реализацию программы, однако оно предоставляло и предоставляет значительные средства на деятельность самих образовательных учреждений, несмотря на тяжелый экономический кризис в стране. Поскольку центральное правительство не выполняет своих обязательств по предоставлению средств для нормальной работы всех образовательных учреждений (несмотря на строгую централизацию сбора всех налогов и обложение дополнительными поборами), местные власти фактически вынуждены оказывать более существенную поддержку своим образовательным учреждениям, чем это делалось до сих пор. При этом надо принять во внимание тот факт, что местное правительство играет основную роль в сборе налогов на подведомственной ему территории.

Средства на реализацию программы были непосредственно выделены ЦАД, в частности, средства на зарплату преподавателя сербского языка и на покрытие накладных расходов, связанных с преподаванием, в период с ноября 1995 по июнь 1996 г.

Компетентное министерство не выделило финансирования, но после длительных убеждений утвердило программу и дало согласие на ее реализацию.

3.6 Временные рамки
a) Английский язык: инициатива была впервые предложена в августе 1996 и официально обнародована позже в том же месяце. Часть программы, касающаяся детского сада, начала реализовываться на практике в сентябре 1997 и продолжалась в момент написания этого материала. Другие направления программы выполнялись с августа по декабрь 1996 г.

б) Сербский язык: инициатива впервые предложена в сентябре 1995, обнародована в октябре и начала реализовываться в ноябре того же года. Программа продолжалась до июня 1996 г., после чего ее действие было прекращено за отсутствием дальнейшей финансовой поддержки.

3.7 Соотношение «хорошей практики» на местном уровне с национальной этнической политикой
a) Английский язык:
это была полностью местная инициатива, более того, она противоречила интересам правящего режима как деятельность, поддерживающая открытость внешнему миру в какой бы то ни было форме. Таким образом, деятельность программы была сопряжена с риском ее запрещения и неприятных последствий для ее участников. Программа была поддержана местной администрацией.

б) Сербский язык: программа была полностью местной инициативой, до этого в детских садах сербскому языку не обучали (тогда как обучали, например, математике). Учитывая, что сбор налогов полностью централизован и центральное правительство Сербии решает, как распределить средства, оно и должно выделять деньги. Поскольку большинство населения муниципалитета Ада – этнические венгры, местное правительство заинтересовано (и это его обязанность) в поддержке подобных программ. Однако, поскольку местное правительство практически полностью зависит от центральной власти и вопреки закону фактически вынуждено изыскивать средства на функционирование местных образовательных учреждений, объективно его нельзя обвинять в отсутствии такой поддержки. В конечном счете, местное правительство поддержало программу в ходе длительных переговоров и согласований, потребовавшихся для ее утверждения министерством.

4. Описание «Хорошей практики»
Место действия:
Ада – самый большой населенный пункт в одноименном муниципалитете (низший уровень государственной власти, местное правительство в Югославии), расположен примерно в 80 км к югу от границы с Венгрией (Сегед), на правом берегу Тисы. Население – около 25 тыс. жителей, более 70% которых – этнические венгры. Большинство остальных – сербы. В период между первыми многопартийными выборами и вплоть до 1996 г. большинство мест в муниципальном парламенте занимала крупнейшая венгерская партия – Демократическая община венгров Воеводины (по-венгерски - VMDK – Vajdasagi Magyarok Demokratikus Kozossege). После раскола внутри партии и вплоть до 1997 г. лидирующую роль в муниципалитете занимала сильнейшая из вновь образованных партий – Союз венгров Воеводины (по-венгерски - VMSZ – Vajdasagi Magyarok Szovetsege) Из-за насильственной мобилизации в период военных действий в Хорватии (1991), Боснии и Герцеговине (1992), а также вспышки сербского шовинизма многие этнические венгры были вынуждены выехать за границу, оставшиеся же оказались перед лицом экономического кризиса, гиперинфляции в последние месяцы 1993 г. и существенного ухудшения межэтнических отношений.

Обе программы были признаны успешными (так же как и некоторые другие местные инициативы и программы) в тот период, когда сообщения о жестокостях в отношении венгров и других не принадлежащих к сербам и черногорцам были повседневной реальностью. Однако это не означает, что подобные программы актуальны исключительно в условиях военного времени.

Подготовительная работа: Программа групповых курсов английского языка для дошкольников стала результатом кооперации (совместных усилий, направленных на построение гражданского общества в Югославии) местной НПО - местного отделения Центра антивоенных действий (ЦАД) и шведской НПО ‘Peace Quest’. Замысел состоял в том, чтобы использовать интерес местного населения к изучению английского языка и антивоенные, направленные против правящего режима установки, в первую очередь, венгерской части населения города. (Большинству этнических венгров с самого начала было ясно, что война за Великую Сербию направлена против всех соседних народов и никоим образом не может быть полезной их общине. В конце концов они стали бы мишенью для сербского национализма). Эти мотивации организаторы были намерены использовать для того, чтобы "запустить" программы по созданию гражданского общества, демократизации и разрешению конфликтов, все это в рамках обучения английскому языку. С самого начала всем было понятно, что любая программа, открыто провозглашающая эти цели, не будет разрешена властями, да и само население не захочет участвовать в мероприятиях с такими – в условиях Югославии – опасными темами. На первом этапе планировалось начать с собраний типа семинаров в детских садах и начальных школах. Шведский партнер должен был предоставить учителя английского языка – волонтера, имеющего подготовку также в сфере гражданского общества и разрешения конфликтов, который работал бы в программе вместе с активистами ЦАД. Кроме того, было намерение вовлечь в программу некоторых беженцев, находящихся на территории муниципалитета, чтобы облегчить участникам контакты. К сожалению, директор начальной школы отказался от всякого сотрудничества, а директор детского сада не получил от правительства разрешения принимать на работу иностранцев. В результате детсадовская часть программы была начата на год позже силами местных активистов (начало программы было отложено до следующего учебного года). Курсы английского языка продолжают действовать благодаря поддержке партнеров, хотя и не в полном соответствии с первоначально намеченными целями и методами. Другая часть программы – более важная в настоящем случае – была осуществлена в точном соответствии с планом, хотя и без сотрудничества с директором начальной школы. После его отказа от сотрудничества был установлен контакт с местным правительством, которое проявило большее понимание и безвозмездно предоставило некоторые помещения в пользование организаторам программы. Когда все было подготовлено, в местных СМИ (газетах, радио и TV) было опубликовано рекламное объявление, призывающее заинтересованные стороны к участию в программе. Поскольку детсадовская программа не могла быть начата немедленно, вместо этого были сформированы группы для школьников 8-14 лет и группы для взрослых. Благодаря большому интересу к программе занятия проходили каждый день после обеда и по утрам в субботу в течение полных пяти месяцев (с августа по декабрь 1996 г.)

б) Сербский язык. Директор детского сада, беседуя с родителями и выясняя их мнение по поводу групп английского языка для детей (это было необходимо сделать в атмосфере военного времени, поддерживаемой в обществе сербской пропагандой ксенофобии) по просьбе организаторов программы попутно выяснял потребности в аналогичной программе по изучению сербского языка. Последовавшие подготовительные действия включали 1) обеспечение финансовой поддержки со стороны ЦАД; 2)получение письменного разрешения от соответствующего министерства и 3) муниципального совета. Программа потребовала также некоторых изменений внутри самой организации, обращения за поддержкой к персоналу детского сада. Наконец как сербское министерство, так и местные власти одобрили программу, несмотря на то, что они принадлежали к противоположным политическим силам (сербское министерство контролировалось националистической партией Милошевича, а муниципальное правительство – венгерской партией). Несомненно, большая заслуга принадлежит директору детского сада (венгерке по национальности), у которой достало воли и смелости поставить на карту свою должность и найти подходящих людей. В Сербии, разоренной международными экономическими санкциями и двумя войнами, с нарушенными межэтническими отношениями, требовались действительно большое желание и мужество , чтобы участвовать в программе, прямо или косвенно касающейся этнических проблем, не говоря уже о том, что одним из организаторов этой программы была НПО, ведущая откровенную антивоенную и, следовательно, антиправительственную деятельность. К счастью, правительства обоих уровней, родители и сотрудники детского сада дали свое согласие на реализацию программы.

a) Английский язык: программа ориентирована на изучение английского языка нетрадиционным методом, с упором на активное участие слушателей в обсуждении тем, имеющих отношение к проблемам гражданского общества и разрешения конфликтов. Эти элементы не были реализованы в детсадовской части программы.
Помимо вышеупомянутых пунктов, следующие факторы также существенны: 1) бесплатность обучения; 2) новаторский стиль обучения; 3) вовлечение иностранцев. (В отличие от других трансформирующихся стран Центральной и Восточной Европы, где привлечение иностранцев стало обычным делом, в том числе в общественных образовательных учреждениях, в Югославии этот процесс даже не начинался). По окончании курсов учащиеся получали сертификат, выписанный двумя НПО.

Английский язык, наиболее распространенный в наши дни, является одновременно окном в мир, наиболее доступным способом познакомиться не только с другими людьми, но и с другими ценностями, до сих пор не знакомыми в Сербии, включая те, которые могут быть определены как "демократические ценности". Таким образом, программу точнее было бы назвать "Через английский язык – к демократии". Естественно, об этих целях программы не говорили открыто, поскольку это могло бы привести к запрещению программы и навлечь неприятности на ее участников. Надо отметить также, что сегодня – после НАТОвских бомбардировок 1999-го года – было бы гораздо труднее, если не невозможно, инициировать подобную программу, особенно с прямым или косвенным участием иностранных или местных НПО.

б) Сербский язык: благодаря пропорции венгерского населения в Аде, а также отсутствию интереса, а иногда даже враждебности ко всему иностранному со стороны местных сербов, подавляющее большинство участников программы – этнические венгры. Сама идея программы возникла в результате того, что начиная с 1980-х гг. пришло всеобщее осознание тех преимуществ в самых разных сферах, которые дает профессиональное знание английского языка. Благодаря растущему давлению населения английский язык был включен в программу начальной школы второй ступени начиная с 5-го класса (с 12 лет). Этот позитивный процесс был приостановлен с приходом к власти националистов. Тем не менее, интерес к изучению английского подавить не удалось, что и явилось одной из главных причин успешной реализации программы. С другой стороны, этнические общины в борьбе за выживание не могут добиться успеха с установкой на этническую замкнутость. В современном мире выживание этнической группы зависит в значительной мере от международных контактов (Косово – наглядный тому пример). Поддерживать контакты, не имея возможности общаться, вряд ли возможно. Упрощая, можно сказать (с некоторым преувеличением), что такое общение начинается со знанием английского. Применительно к Сербии это правило находит все большее подтверждение. Поскольку главной целью программы было объявлено изучение английского, местные власти не возражали, хотя и имели место недопонимание отдельных чиновников и озабоченность в связи с участием в программе иностранной НПО. Это обстоятельство не позволило местному правительству оказать более значительную помощь в реализации программы. По тем же причинам было отсрочено начало выполнения детсадовской части программы, однако в результате упорной борьбы преподавание английского языка в детском саду г. Ада было начато и продолжается по сей день.

Обе программы рассматриваются здесь совместно, поскольку изначально они были частями одного проекта, с общими целями и участниками. Первоначальная идея состояла в организации семинаров, позже их удалось превратить в развернутый курс английского для взрослых.

a) Оценка: английский язык
1) Настоящая программа стала возможной благодаря выраженной потребности местного населения, прежде всего – этнических венгров, - в изучении английского языка, который представлял и представляет для них окно в мир. Программа не могла бы быть успешно реализована без такого интереса.

2) Программа была успешной лишь отчасти из-за ксенофобии, ставшей частью официальной идеологии центрального правительства, которой придерживаются и некоторые директора школ. Значительная часть общества также относится с подозрением ко всему иностранному. Это особенно характерно для сербской части населения, не имеющей возможности получать информацию из неофициальных источников. В иной ситуации, возможно, программы "Демократия через английский" или "К гражданскому обществу через английский язык" были бы более выполнимы.

3) Как бы то ни было, приведенный случай может служить образцом, которому можно следовать. Надо подчеркнуть, что программа, распространяющая язык, враждебный сам по себе, в сотрудничестве с "опасными" и "враждебными" иностранцами – уникальный и яркий пример для Сербии.

б) Оценка: сербский язык
В центре внимания программы – интенсивные курсы сербского языка для дошкольников (по два часовых занятия в неделю в каждой из 16 групп, по 25-30 детей), действовавшие с ноября 1995 по июнь 1996 гг. Поскольку в муниципалитете не было и нет до сих пор другого дошкольного учреждения, можно сказать, что программой были охвачены все дети соответствующего возраста. Учителем был серб по национальности, один из сотрудников детского сада, что потребовало определенных изменений в обычном плане работы учреждения. Учебный план включал короткие представления для родителей примерно раз в три месяца. К счастью, программа благополучно продолжалась до самого конца учебного года, и не вызывала никаких принципиальных возражений ни у кого из вовлеченных в нее прямо или косвенно.

Поддержка: Ни соответствующее министерство центрального правительства Сербии, ни какой-либо иной орган центральной власти не оказал никакой поддержки в реализации программы. Организаторы были рады уже тому, что получили письменное разрешение на свою деятельность. Местное правительство тоже не дало ничего, однако надо учесть, что им были созданы условия для работы (предоставлены здания и оборудование в 8 разных местах в муниципалитете). Поэтому не было необходимости в средствах на оплату ренты, электричества, отопления и пр. Коллектив детского сада внес свой вклад, согласившись на участие в программе, поскольку это потребовало реорганизации обычного порядка работы (один учитель был отвлечен на работу по программе, т.е. преподавание сербского языка. Следовательно, остальным учителям пришлось взять на себя дополнительные обязанности. При этом зарплата, предусмотренная за преподавание сербского языка, не выплачивалась исключительно данному преподавателю, но распределялась пропорционально между всеми учителями, чья нагрузка в результате увеличилась). Финансовая поддержка (наличными) предоставлялась только со стороны ЦАД, поскольку местное правительство объективно не имело такой возможности, даже при том, что оно считало программу очень полезной. Контракт, заключенный ЦАД с детским садом, предполагал два типа поддержки:
i) зарплата учителя (в 3,5 раза больше официальной учительской ставки + 0,5% за каждый год стажа + 10-процентная премия)
ii) оплата накладных расходов (150 DM в месяц).

Цели: Главной целью программы было научить венгерских детей общаться на сербском языке - первом из официальных государственных языков и языке большинства населения, а также дать им базовые знания для дальнейшего изучения этого языка. Организаторы надеялись, что игровая форма обучения сделает сербский язык ближе большинству венгерских детей (большинство из них прежде не имели подобного опыта обучения). Как показывает практика, основательное знание сербского языка может быть ценным инструментом в руках этнических венгров не только при получении образования, но и в иных жизненных ситуациях, расширяя их перспективы. Таким образом, конечной целью инициативы было сделать членов венгерской общины полноправными гражданами страны, способными реализовать все права, которые предоставляет им действующее законодательство. С другой стороны, ни демократия, ни гражданское общество не могут стать реальностью без возможности свободного общения с этническим большинством населения.

Говоря о программе, нужно приять во внимание следующее:
1) Описанная хорошая практика - целиком и полностью местная инициатива, хотя de jure финансирование преподавания сербского языка как языка большинства населения - обязанность центрального правительства, которое и должно предоставлять финансовые средства на эти цели местным органам власти. В годы действия экономических санкций, когда войны и сербский национализм были возведены в ранг официальной политики, напрасно было бы ожидать какой-либо поддержки от центрального правительства. Нередко случалось, что оно не в состоянии обеспечить школы даже углем или другими отопительными материалами, из-за чего приходилось отправлять школьников по домам, продлевая зимние каникулы. Как бы то ни было, необходимо было получить письменное разрешение на реализацию программы, чтобы быть уверенными, что правительство не остановит k